昨天上午开启的“国学七天七堂课”开篇讲座中,前排坐了十位听障观众,首场活动由著名作曲家何占豪为大家分享弦乐四重奏“梁祝”的前世今生,今年上午第二场主题是书法,依然用心。手语翻译唐文妍,让听障观众能“听”到如泣如诉的动人旋律,书法创作如何运腕……上海书展多想一步,为特殊人群的阅读与悦读创造友好的氛围、温暖的环境。
(资料图片)
图说:唐文妍(右一)为何占豪的讲座进行手语翻译
“国学七天七堂课”系列讲座将从弦乐、书法、碑帖、民乐、戏曲、篆刻、国画等中国传统艺术的角度,为读者奉上一场以“国风华夏韵”为主题的文化视听盛宴。一连七天,每场活动都会面向听障人士开放10个免费名额。顾洪是书展的老观众,每年来都能收集到许多特色藏书票和嘉宾书签。今年他看到聋人协会消息发布,第一时间抢到名额,与同伴纷纷从各个区赶来展览中心,共赴这一场阅读盛宴。“听”了何占豪的分享,顾洪心满意足,他用手语诉说着他的激动之情:“我的孙子就是学琴的,今天回去之后我会把《梁祝》的创作故事讲给他听。”
唐文妍在“国学七天七堂课”中担任手语翻译,深深体会到听障朋友对这样高品质文化活动的渴求。日常生活中,虽然网络上有很多视频资源,但是纯靠看字幕,了解起来很吃力。还有一部分听障人士难免缺乏学习机会,即便是看中文,也好像是看英文论文一样费劲。唐文妍在现场,会将艰涩的文学与他们无法理解的音乐,用通俗易懂的方式和画面的描述,让大家走进其中。
图说:唐文妍(左一)在书展现场 新民晚报记者 王凯 摄
为此,手语翻译也需要提前做许多功课,比如一些手语里没有固定用法的人名、地名,唐文妍会提前与听障观众约定俗成一个表达方式。没有歌词的旋律展现起来尤其困难,她会实时表达出音乐里的画面,比如这儿是梁山伯与祝英台在交谈,那儿是学堂嬉闹的场景,这一段节奏缓慢而忧伤,那一段节奏明快而阳光。
今天上午,唐文妍还在复旦出版社的活动中带着读者一起学习用手语表达古诗词。这套新推出的《中华经典读本:手语版》共分为6级,采用分级阅读方式,第一级选取部编版教材对应的诗词共25首进行解读,采用诗词展示(配插画,全部由聋人艺术家绘制)、诗词汉语解析、手语要点解析、二维码视频解析的模式进行全媒体出版。
古诗词,是手语翻译中颇为棘手的一类,相当于把古诗词翻译成外语。手语版诗词的推出,等于是给了听障人士一个通行的翻译版本,对于以后听障读者的理解也会便利许多。
图说:新华书店·逆光226非视觉文化书店 新民晚报首席记者 刘歆 摄
特殊人群即便在书展主会场之外,也能感受到书香生活。南昌路新近开设了一家残疾人友好书店——新华书店·逆光226非视觉文化书店。名誉店长韩颖,以自己的成长经历诠释了什么是“逆光而生,向光而行”。她以优异成绩从师范大学毕业,成为一名人民教师,但因一场眼底病变,造成双目失明。在短暂的沮丧之后,韩颖选择勇敢地走出家门,拥抱更广阔的世界,由看书变听书,重返阅读世界,不仅努力取得了双学位,还热心投身公益事业。这里有着可供视障人士“听”电影的放映点。电影《盲琴师》片段在这里播放。只见银幕上光影流转,银幕旁的口述志愿者,一段段语音讲解,带领视障人士进入电影语境,感受无障碍电影艺术的魅力,“畅听”影视。
逆光书店的圆形窗户前,柔和的灯光照射下,吉他演奏家苏萌拿起自己最熟悉的古典吉他,为视障人士现场演奏了两首经典吉他曲目:《爱的罗曼史》《阿尔罕布拉宫的回忆》。苏萌说,她希望通过这种全新的音乐体验方式,引导视障人士换一种方式“看”世界。(新民晚报记者 赵玥 朱光)
图说:韩颖(右一)和苏萌(前排左四)在书店的活动中
马上评|细节看一座城市的温度
上海市人大每年会推出一项立法,今年就是自3月1日起施行的《上海市无障碍环境建设条例》。在此基础上,全国人大6月28日表决通过的《无障碍环境建设法》,将于9月1日起施行。立法,让对无障碍人士的关爱更有法可依,且落实到硬件指标。
上海书展,把硬朗的法律文字,化为温暖的实际行动——而且提前了。无论是从国学课堂、古诗词讲解的手语翻译,还是从把南昌路这个市中心梧桐树掩映下的好地段,拿出来作为服务听障人群的新华书店,让书香滋润更多人的心灵。昨天,在上海书展的讲座上,学者郦波一语道出阅读的作用:“人生难处,可从阅读中寻药方……”据悉,发起《上海市无障碍环境建设条例》的律师潘书鸿,还在研究如何满足更广大残障人士的各类文化娱乐需求。
图说:新华书店·逆光226非视觉文化书店 新民晚报首席记者 刘歆 摄
有人说,看一个社会的文明程度,就要看他们如何对待老人、小孩和残障人士。而看一座城市的温暖程度,也正是从上海书展、上海书店透露出来的种种细节中读出的。
看书展、逛书店,如果每一个人都可以通过这些细节,在精神上得到积极向上的鼓励、在心灵上得到温情感人的抚慰,这体现着我们生活的这座城市之温度。我想,这也是我们喜欢上海书展的一种理由吧。(朱光)
关键词: