活动主题:一代天骄成吉思汗的征战史——伯希和注《圣武亲征录》中译本对谈会
活动时间:3.25下午2:00-4:00
(资料图片仅供参考)
活动地点:上海市徐汇区长乐路325号 韬奋西文书局 Garden Books
新书介绍
《圣武亲征录》是有关蒙古历史的汉文史料中较为重要的一部著作,对成吉思汗早年事迹及统一蒙古各部,向西发动军事征讨、南下攻金和窝阔台汗灭金等均有记载,虽较《蒙古秘史》简略,但由于其与前者的史源并不相同,而与《元史》太祖、太宗两朝和《史集》的有关记事可以互相印证,因此具有较高的史料价值。
伯希和晚年投入巨大的精力对《圣武亲征录》进行注释,但到1945年他逝世时,全书的注释工作并未完成。其弟子韩百诗对遗稿进行了整理,以《圣武亲征录——成吉思汗战纪》为名出版了这一作品,堪称蒙元史研究领域的一部经典之作,在伯希和本人的著作中,堪与《马可波罗注》比肩;其学术重要性,不下于巴托尔德《蒙古入侵时期的突厥斯坦》。
国内学界向来早闻其名,但由于这部著作系用法文撰写,故利用尚不甚广;并且因为其涉及的专有名词较多,涉及的史、地知识广泛,因此一直未能向国内学界全面译介,学者和爱好者无由获窥全豹。
中译本不但忠实翻译了原书,还广泛吸收了国内外蒙元史研究的最新成果,对引用文献进行核查,对有疑义和不准确之处加以注释,对原书所引《史集》中的波斯文,利用多个版本进行校勘,从而使本书的学术品质得到进一步提升。
嘉宾介绍
尹磊(南京中国科举博物馆副馆长)
先后就读于浙江大学、新疆大学、南京大学,2008年至-2012年国家留学基金委公派法国高等实践研究院(EPHE)。2014年作为海外优秀人才引进,2017年起任现职。通晓英、法语,并能够熟练使用日、西、意、阿拉伯及多种少数民族语言资料。2012年起被荐为法国亚洲学会会员。曾获盖蒂基金会博物馆领袖奖、江苏省紫金文化优青、南京市最具影响力留学人员、南京市宣传文化系统“五个一批”人才等称号。在《文史知识》、《形象史学》、《中国文化》等学术刊物和杂志发表论文、书评、译文三十余篇,译著有《剑桥世界史》(第五卷)、伯希和注《圣武亲征录》等,是理想国“从中国出发的全球史”栏目主要撰稿人。
张佳(复旦大学文史研究院研究员)
1981年生,山东高密人,复旦大学历史系专门史博士。现为复旦大学文史研究院研究员,主要研究方向为中国近世思想文化史,出版研究专著《新天下之化:明初礼俗改革研究》(复旦大学出版社,2014年),《图像、观念与仪俗:元明时代的族群文化变迁》(商务印书馆,2021年)。
关键词: